Passion Céline Dion

Là-bas
Length: 4:39
Language(s): French
Credits: Goldman, Jean-Jacques
Summary:
A discussion between someone wanting to go away to discover new horizons, to start over, and one friend who lists the danger abroad and the security of familiar things here.
Notes:
Title translates as "Out there". First recorded by Jean-Jacques Goldman on his Entre gris clair et gris foncé, between light and dark grey, album in 1987, with female singer Sirima. Céline recorded it with Goldman in 1994 on Les Enfoirés au Grand Rex.
Available on:
Les Enfoirés au Grand Rex (Various artists) (CD)

Out there.

Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Libre continent sans grillage
Ici, nos rêves sont étroits
C'est pour ça que j'irai là-bas

Out there
Everything is new and everything is wild
Free continent without a grating
Here, our dreams are tight
That's why I'll go out there

Là-bas
Faut du coeur et faut du courage
Mais tout est possible à mon âge
Si tu as la force et la foi
L'or est à portée de tes doigts
C'est pour ça que j'irai là-bas

Out there
Need heart and need courage
But everthing is possible at my age
If you have the strenght and the faith
Gold is at reach for your fingers
That's why I'll go there

N'y vas pas
Y'a des tempêtes et des naufrages
Le feu, les diables et les mirages
Je te sais si fragile parfois
Reste au creux de moi

Don't go there
There are storms and wrecks
Fire, evils and mirages
I know you fragile sometimes
Stay deep in me

On a tant d'amour à faire
Tant de bonheur à venir
Je te veux mari et père
Et toi, tu rêves de partir

We have so much love to do
So much happiness to come
I want you husband and father
And you, you dream of leaving

Ici, tout est joué d'avance
Et l'on n'y peut rien changer
Tout dépend de ta naissance
Et moi je ne suis pas bien né

Here, everything is played in advance
And we can't change a thing
Everything depends of your birth
And me I wasn't born right

Là-bas
Loin de nos vies, de nos villages
J'oublierai ta voix, ton visage
J'ai beau te serrer dans mes bras
Tu m'échappes déjè, lè-bas

Out there
Far from our lives, from our villages
I'll forget your voice, your face
Even if I hug you tight in my arms
You already go away, out there

J'aurai ma chance, j'aurai mes droits

I'll have my chance, I'll have my rights

N'y vas pas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Là-bas
Tout ce que tu mérites est à toi
N'y vas pas
Ici, les autres imposent leur loi
Là-bas
Je te perdrai peut-être là-bas
N'y vas pas
Mais je me perds si je reste là
Là-bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
N'y vas pas

Don't go out there
And the pride that I don't have here
Out there
All you desserve is yours
Don't go out there
Here, others enforce their own laws
Out there
I'll might lose you out there
Don't go out there
But I lose myself if I stay here
Out there
Life didn't left me any choice
Don't go out there

Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
N'y vas pas
Libre continent sans grillage
Là-bas
Beau comme on n'imagine pas
N'y vas pas
Ici, même nos rêves sont étroits
Là-bas
C'est pour ça que j'irai là-bas
N'y vas pas
On ne m'a pas laissé le choix
Je me perds si je reste là
C'est pour ça que j'irai là-bas

You and me, it will be out there or not
Out there
Everything is new and everything is wild
Don't go out there
Free continent without grating
Out there
Beautiful as you can't imagine
Don't go out there
Here, even our dreams are tight
Out there
That's why I'll go out there
Don't go out there
I have no choice
I lose myself if I stay here
That's why I'll go out there

N'y vas pas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage

Don't go out there
Out there
Everything is new and everything is wild

Ici les autres imposent leurs lois

Here, others enforce their own laws

Tout est neuf et tout est sauvage...
Libre continent sans grillage

Everything is new and everything is wild
Free continent without grating


Created and maintained by:  Sylvain Beauregard, ©1996-2006Hosted at 1 and 1