Passion Céline Dion

Les Cloches du hameau
Length: 1:58
Language(s): French
Credits: Brahms, Johannes
Summary:
This folk song is talking about shepherds in the fields, and invites everyone present to sing along.
Notes:
Title translates as "The bells of the village". This song was first sung by Céline and her family on the Oprah Winfrey Show on March 21, 1997. It was then placed as the only French song on the English Christmas album.
Available on:
These are Special Times

The bells of the village

Les cloches du hameau
Chantent dans la campagne
Le son du chalumeau
Égaye la montagne

The bells of the village
Are singing in the country
The sound of the bells
Brighten up the mountain

On entend, on entend
Les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies
Ces refrains si légers
Qui charment leurs amies:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la

We hear, we hear
The shepherds, the shepherds
Singing in the prairies
Those refrains so light
That charm their (female) friends:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la

C'est l'heure du retour
Et la jeune bergère,
Voyant la fin du jour,
Regagne sa chaumière

It's time for return
And the young shepherdess
Seeing the end of the day
Goes back to her home

On entend, on entend
Les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies
Ces refrains si légers
Qui charment leurs amies:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la

We hear, we hear
The shepherds, the shepherds
Singing in the prairies
Those refrains so light
That charm their (female) friends:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la

Lorsque dans le rocher
La tempête tourmente
Autour du vieux foyer
Joyeusement l'on chante

When in the rock
The storm is raging
Around the old fireplace
Happily we sing

On entend, on entend
Les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies
Ces refrains si légers
Qui charment leurs amies:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la

We hear, we hear
The shepherds, the shepherds
Singing in the prairies
Those refrains so light
That charm their (female) friends:
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la


Created and maintained by:  Sylvain Beauregard, ©1996-2006Hosted at 1 and 1